Опрос для потенциальных участников курса ”CLIL-подход в обучении иностранным языкам:теория и практика”, создан для выявления образовательных потребностей слушателей с целью их учета при планировании содержания курса.
Судя по ответам респондентов на вопрос о том, знали ли они ранее о CLIL-подходе в обучении иностранным языкам, две трети дают отрицательный ответ.
То есть, начнем с самого начала, а именно, как и когда зародился этот подход, что послужило импульсом и повлияло на его возникновение и кто же персонально стоял у истоков.
Прежде всего само определение:
CLIL-это акроним от Content and Language Integrated Learning=Предметно-Языковое Интегрированное Обучение.
CLIL как термин сформулировал Дэвид Марш, Университет Ювяскюля, Финляндия, в 1994 году. Марш имеет огромный жизненный опыт, связанный с полилингвизмом: родился в Австралии, получил образование в Британии и построил карьеру в Финляндии
Подробнее о Д. Марше прочесть здесь, только одна, но так много говорящая для интересующихся феноменом образования в Финляндии, характеристика:
Дэвид Марш — учёный, доктор философии, который на протяжении 25 лет занимался разработкой стратегий и внедрением инноваций в области финского образования.
фото из презентации Гете-института
Итак, этим ученым было дано такое толкование CLIL:
"CLIL refers to situations where subjects, or parts of subjects, are taught through a foreign language with dual-focused aims, namely the learning of content, and the simultaneous learning of a foreign language".
(Marsh, D. 2002. Content and Language Integrated Learning: The European Dimension - Actions, Trends and Foresight Potential).
«CLIL относится к ситуациям, когда предметы полностью или частично преподаются посредством иностранного языка с двойной целью, а именно: изучение предметного содержания и одновременное изучение иностранного языка».
Вопрос читателям: верно ли проиллюстрирован принцип двойного целеполагания?
Внедрение данного подхода отвечало следующей цели, высказанной Европейской комиссией:
«… Все граждане ЕС к моменту окончания обязательного обучения должны иметь возможность говорить на двух языках, отличных от родного».
Добавлю мнение David Graddol:
CLIL- это такой «… подход к двуязычному образованию, при котором содержание учебных программ (таких как естествознание или география) и английский преподаются вместе. Он отличается от простого обучения на английском языке тем, что от учащимся не обязательно требуется знание английского языка, необходимое для того, чтобы справиться с предметом, перед началом изучения ".Graddol D. English Next, British Council Publications, 2006
Насколько я понимаю высказывание Дэвида Грэдолла, он подразумевает, что процесс обучения предметному содержанию и иностранному языку идет параллельно и не требует предварительной языковой подготовки.
Отсюда, конечно же, вытекают следующие важные моменты:
- Учителям придется скорректировать свои методико-дидактические подходы, чтобы ученики понимали содержание.
- Учителя не смогут просто «передать» контент, предполагая, что их аудитория поняла. Им придется подумать о других средствах (групповая работа, задания и т. д.), которые приведут к акценту на навыках и умениях.
- Учебные материалы (учебники) также должны отражать этот подход.
- Ученики будут изучать язык, который более четко сосредоточен на предметном содержании, необходимом им для изучения.
- CLIL предназначен не только для учеников с высокими достижениями. Это подход не только для элиты. Он идеально вписывается в философию смешанных способностей.
Вот здесь у нашего учителя возникнет вопрос: Учебники, написанные с CLIL-подходом, существуют?
Да, и в большом количестве, но в странах, где этот подход осуществляется уже давно, таких, как Испания, например, с опытом которой мы познакомимся в ходе курса.
Но это не значит, что мы должны ждать издания такого рода учебников и ничего не предпринимать сами. Как минимум, разработать сценарий занятия в CLIL-подходе нам по силам, по окончании курса это смогут все.
Компоненты CLIL-занятия
Теоретики, в частности, Coyle Do (Койл Ду) определяют 4«К» компонента успешного CLIL-урока:
Занятие в этом подходе должно сочетать такие компоненты, как контент, коммуникацию, когницию и культуру.
Контент – это предметное содержание согласно учебного плана
Коммуникация – это использование языка и умение договариваться в ходе урока, где задействованы все виды речевой деятельности: чтение, говорение, аудирование и письмо.
И язык используется в трех аспектах, отраженных на этом языковом триптихе согласно Койлю: язык через обучение (т.е. он собственно преподается и изучается), язык для обучения (язык изучается, чтобы освоить что-то еще), язык обучения (язык, на котором ведется обучение).Говоря другими словами, язык- предмет изучения, средство коммуникации, инструмент познания.
Когниция – это развитие навыков мышления, понимания, решения проблемных ситуаций
И, наконец, rкомпонент культура способствует межкультурному взаимодействию.при котором язык помогает понимать культуру и менталитет носителей другого языка
Добавлением зачастую становится пятый элемент-контекст (context) , а также в некоторых случаях - сообщество (community), и даже гражданское самоосознание (citizenship)
Про CLIL-пирамиду, применение таксономии Блума в CLIL-подходе. соотнесенность CLIL и ФГОС, а также примеры реализации этого подхода в разных странах приглашаю узнать в следующих постах.
А пока краткая видео интродукция про CLIL-подход в обучении иностранным языкам
Часть информации из видео описана выше, а часть вам предстоит найти самостоятельно и поделиться со всеми читателями или задать интересующий вас вопрос в комментарии.
При написании материала использовалась информация с сайта http://www.onestopenglish.com
Подробнее о курсе можно узнать здесь