Публикации сообщества

Елена Годунова • 2 сентября 2019

CLIL: классика или новинка языкового обучения ?

Опрос для потенциальных участников курса ”CLIL-подход в обучении иностранным языкам:теория и практика”, планируемого к запуску 26.09.2019,  создан для выявления  образовательных потребностей слушателей с целью их учета при планировании содержания курса.

Судя по ответам респондентов на вопрос о том, знали ли они ранее о CLIL-подходе в обучении иностранным языкам, две трети дают отрицательный ответ.

То есть, начнем с самого начала, а именно, как и когда зародился этот подход, что послужило импульсом и повлияло на его возникновение и кто же персонально стоял у истоков.

Прежде всего само определение:

CLIL-это акроним от Content and Language Integrated Learning=Предметно-Языковое Интегрированное Обучение.

CLIL как термин сформулировал Дэвид Марш, Университет Ювяскюля, Финляндия, в 1994 году. Марш имеет огромный жизненный опыт, связанный с полилингвизмом: родился в Австралии, получил образование в Британии и построил карьеру в Финляндии

Подробнее о Д. Марше прочесть здесь, только одна, но так много говорящая для интересующихся феноменом  образования в Финляндии, характеристика:

Дэвид Марш — учёный, доктор философии, который на протяжении 25 лет занимался разработкой стратегий и внедрением инноваций в области финского образования. 

фото из презентации Гете-института


Итак, этим ученым было дано такое толкование CLIL:

"CLIL refers to situations where subjects, or parts of subjects, are taught through a foreign language with dual-focused aims, namely the learning of content, and the simultaneous learning of a foreign language".

(Marsh, D. 2002. Content and Language Integrated Learning: The European Dimension - Actions, Trends and Foresight Potential).

«CLIL относится к ситуациям, когда предметы полностью или частично преподаются посредством  иностранного языка с двойной целью, а именно: изучение предметного содержания и одновременное изучение иностранного языка».

Вопрос читателям: верно ли проиллюстрирован принцип двойного целеполагания?

 

Внедрение данного подхода отвечало следующей цели, высказанной Европейской комиссией:

«… Все граждане ЕС к моменту окончания обязательного обучения должны иметь возможность говорить на двух языках, отличных от родного».

Добавлю  мнение David Graddol:

 CLIL- это такой «… подход к двуязычному образованию, при котором содержание учебных программ (таких как естествознание или география) и английский преподаются вместе. Он отличается от простого обучения на английском языке тем, что от учащимся не обязательно требуется знание английского языка, необходимое для того, чтобы справиться с предметом, перед началом изучения ".Graddol D.  English Next, British Council Publications, 2006

Насколько я понимаю высказывание Дэвида Грэдолла, он подразумевает, что процесс обучения предметному содержанию и иностранному языку идет параллельно и не требует предварительной языковой подготовки.

Отсюда, конечно же, вытекают следующие важные моменты:

  • Учителям придется скорректировать свои методико-дидактические подходы, чтобы ученики понимали содержание.
  • Учителя не смогут просто «передать» контент, предполагая, что их аудитория поняла. Им придется подумать о других средствах (групповая работа, задания и т. д.), которые приведут к акценту на навыках и умениях.
  • Учебные материалы (учебники) также должны отражать этот подход.
  • Ученики будут изучать язык, который более четко сосредоточен на предметном содержании, необходимом им для изучения.
  • CLIL предназначен не только для учеников с высокими достижениями. Это подход не только для элиты. Он идеально вписывается в философию смешанных способностей.

Вот здесь у нашего учителя возникнет вопрос: Учебники, написанные с CLIL-подходом, существуют?

Да, и в большом количестве, но в странах, где этот подход осуществляется уже давно, таких, как Испания, например, с опытом которой мы познакомимся в ходе курса.

Но это не значит, что мы должны ждать издания такого рода учебников и ничего не предпринимать сами. Как минимум, разработать сценарий занятия в CLIL-подходе нам по силам, по окончании курса это смогут все.

Компоненты CLIL-занятия

Теоретики, в частности, Coyle Do (Койл Ду) определяют 4«К» компонента  успешного CLIL-урока:

 

Занятие в этом подходе должно сочетать такие компоненты, как контент, коммуникацию, когницию и культуру. 

Контент – это предметное содержание согласно учебного плана

Коммуникация – это использование языка и умение договариваться в ходе урока, где задействованы все виды речевой деятельности: чтение, говорение, аудирование и письмо.

И язык используется в трех аспектах, отраженных на этом языковом триптихе согласно Койлю: язык через обучение (т.е. он собственно  преподается и изучается), язык для обучения (язык изучается, чтобы освоить что-то еще), язык обучения (язык, на котором ведется обучение).Говоря другими словами, язык- предмет изучения, средство коммуникации, инструмент познания.

Источник картинки

Когниция – это развитие навыков мышления, понимания, решения проблемных ситуаций

И, наконец, rкомпонент культура способствует  межкультурному взаимодействию.при котором  язык помогает понимать культуру и менталитет носителей другого языка

Добавлением зачастую становится пятый элемент-контекст (context) ,  а также в некоторых случаях - сообщество (community), и даже гражданское самоосознание  (citizenship) 

Про CLIL-пирамиду, применение таксономии Блума в CLIL-подходе. соотнесенность CLIL и ФГОС, а также примеры реализации этого подхода в разных странах приглашаю узнать в следующих постах.

А пока краткая видео интродукция про CLIL-подход в обучении иностранным языкам

 Часть информации из видео описана выше, а часть вам предстоит найти самостоятельно и поделиться со всеми читателями или задать интересующий вас вопрос в комментарии.

При написании материала использовалась информация с сайта http://www.onestopenglish.com

Подробнее о планируемом курсе можно узнать из перечня Дистанционные курсы новатора в 2019 году

Кол-во комментариев: (43)

Nursultan Zhakupov
Здравствуйте) В нашей школе мы также используем CLIL и его техники на уроках естественных дисциплин. Во многом люди думают что клил это просто преподавать физику/биологию/химию на английском языке. Однако, как вы и заметили в статье есть еще некоторые аспекты, которые нужно включать при планировании урока. Меня интересует вопрос, в России собираются или уже преподают естественные науки на английском языке? (не считая частные школы)
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Годунова
    Нурсултан, спасибо за вопрос. Да, как известно, в Казахстане внедряется трехъязычие и вы впереди нас в этом смысле. Как показал опрос будущих участников курса, 80% даже не слышали о CLIL, а до внедрения нам еще очень далеко, по крайней мере на государственном уровне эта методика в школьном образовании не продвигается. Сейчас делаю, видимо, антирекламу своему курсу:) Есть многие ВУЗы, которые используют обсуждаемый подход в обучении Но есть и школьные учителя, которые чувствуют тренды и хотят им следовать, считаю поэтому необходимым им помочь, организовав онлайн курс. Правда, он в большей мере основан на зарубежном опыте. Встретила интервью одной казахской учительницы в анг.журнале, написала ей как раз сегодня предложение дать интервью Новатору. Жду ответ:) Может быть и вы поделитесь своим опытом внедрения CLIL? Будем очень рады.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Nursultan Zhakupov
    Елена Годунова да, конечно могу поделиться опытом) также проходил обучение в British study center, можно сравнить программу курса и т.д. У нас в Казахстане сейчас это активно используется, но всего лишь с применением техник CLIL. +77056131706 - можете написать мне в ватсапп или ответить на это сообщение
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Годунова
    Nursultan Zhakupov Нурсултан, спасибо за согласие поделиться опытом. Как вам будет удобно ответить на мои вопросы: письменно, аудио или видео? Может быть так?https://www.youtube.com/watch?time_continue=19&v=hW_LArL3jec Я сама соберу вопрос-ответы . Или так?http://archive.novator.team/post/11628 Если это трудозатратно, то я формулирую вопросы в гугл доке, а вы там же отвечаете, потом я публикую на Новаторе. Жду вашего решения!
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Зорина
    Думаю, что бесконечность отражает сущность современно образования через всю жизнь, но вот для меня CLIL не только двойное целеполагание
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Зорина
    Елена Годунова, большинство комментаторов увидели два круга на рисунке, а мне они показались бесконечностью, в которой через обучение язык плавно вливается в предмет, а предмет в язык в разном процентном соотношении, что зависит от уровня и учебной задачи.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Татьяна Серова
    Мне показалось, что рисунок не показывает связи иностранного языка и содержания, а CLIL подход предполагает одновременное их изучение. Я думаю, круги должны пересекаться.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Инна Поздеева
    В целом согласна с изображением, представляющим двойное целеполагание. 2 взаимосвязанных фокуса цели в виде знака бесконечности выглядят вполне логично!
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Оксана Бугрова
    Термин «предметно-языковое интегрированное обучение» был предложен исследователем в области многоязычного образования Дэвидом Маршем в 1994 году для обозначения учебных ситуаций, в которых дисциплины или их отдельные разделы преподаются на иностранном языке. Предметно-языковое интегрированное обучение – это дидактическая методика, позволяющая сформировать у обучающихся лингвистические и коммуникативные компетенции на иностранном языке в том же учебном контексте, в котором у них происходит формирование общеучебных знаний и умений. Таким образом, использование этой методики предусматривает изучение неязыковых предметов (географии, математики, биологии, астрономии и т.д.) на иностранном языке.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Годунова
    да, Оксана, ровно о том же пишу в посте о Д.Марше и дате возникновения термина CLIL:). Как вы относитесь к иллюстрации двойного целеполагания? А что нового нашли в видео интродукции? А вот термин, использованный вами "дидактическая методика", кажется мне не совсем точным. Авторы его https://cyberleninka.ru/article/v/formirovanie-kommunikativnoy-kompeten… никак не поясняют, все же я бы говорила о подходе или технологии. Жду ответы на вопросы задания!
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Оксана Бугрова
    Елена Годунова 1. Двойное целеполагание. Я думаю, в этом подходе первичен предмет, а не язык, поэтому меньший по размеру круг с буквой "L" можно было бы переместить в большИй круг с буквой "С". Да, безусловно, мы и о языке не забываем, но при этом он изучается опосредованно. 2. Видео. Из видео я узнала о теории зоны ближайшего развития Выготского Л.С. и о языковой теории Стивена Крашена.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Мария Комиссарова
    Мне кажется, что картинка полностью не отражает CLIL -подход, двойного целеполагания для него недостаточно.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Годунова
    Мария, так речь идет в данной иллюстрации и наших рассуждения не о CLIL вообще, а на данном этапе мы идем мелкими шашками и рассуждаем с ее помощью о двойном целеполагании...Что можете добавить именно об этом?
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Екатерина Власюк
    Принцип двойного целеполагания проиллюстрирован верно. Уделяется одинаковое внимание и предмету и языку.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Алена Беспоместных
    Картинка, на мой взгляд, не отражает именно взаимодействия двух составляющих. Я представляю подход в виде двух соединённых пазлов или пересекающихся фигур (людей, крепко держащихся за руку) или что-то подобное. Я поняла, что CLIL предполагает дисциплины, преподаваемые на иностранном языке, как бы языковая среда в естественных условиях. Постаралась сформулировать, но не уверена в правильности) Предстоит разобраться. Особенно интересно, есть ли в России школы, полностью работающие по этой системе? Правильно я понимаю, что при внедрении в школу данной технологии все предметы (или по крайней мере профильные) преподаются на иностранном? А это значит, что от всех преподавателей требуется знание языка хотя бы на среднем уровне. Не удалось найти более подробной информации об авторах технологии в сети, кроме ссылок, которыми поделились коллеги. Однако, нашла дипломную работу от 2017 года о внедрении метода для учителей истории http://elib.cspu.ru/xmlui/bitstream/handle/123456789/2142/%20%20%20%20%…
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Годунова
    Алена, сначала большое спасибо за найденный ресурс! Там много полезного, в частности, отличие CLIL от уроков английского для специальных целей. целый каскад классификаций для реализации CLIL-подхода и плюс примеры практической реализации в ВУЗе, что интересовало Елена Зорина . Вообще не слышала о существовании "польской" и иных моделей реализации, по вашей ссылки прочла! Относительно реализации изучаемого подхода в России и др.странах-это будет во второй неделе. И спасибо за вашу интерпретацию иллюстрации:)
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Анастасия Баканова
    Иллюстрация двойного целеполагания CLIL-урока не совсем отражает связь между предметом и языком, стоит представлять эти два элемента в виде одинаковых сфер, а на стыке их соединений описать элементы, за счет которых происходит объедение этих элементов. Мне лично интересен CLIL-подход на уроках информатике, нашла несколько статей по этому направлению: 1. https://infourok.ru/ispolzovanie_metodiki_clil_dlya_formirovaniya_klyuc… 2. https://infourok.ru/statya-ispolzovanie-clil-na-urokah-informatiki-2958…
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Годунова
    Анастасия, вы предлагаете проиллюстрировать двойное целеполагание с помощью диаграммы Венна https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B…? Именно она позволяет выразить точки соприкосновения. Второй пример из приведенных вами все же больше заслуживает внимания, он с конкретными примерами и содержит некоторые теор.элементы реализации CLIL-подхода, это уже реальный опыт Казахстана, где практикуется трехъязычие и у нас есть интервью с казахстанскими учителями про это.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Инна Даугавет
    Cогласна с изображением, представляющим двойное целеполагание. 2 взаимосвязанные и равновеликие окружности, так как и "предмет" и иностранный язык одинаково важны для формования системы познания в голове человека. Это для меня стартовые площадки для запуска образовательного и самообразовательного процессов человека. А компоновка в виде знака бесконечности выглядят вполне логичным намеком на познание.!
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Инна Даугавет
    Нет, все знакомо. Здорово собрано под одним"зонтом" все то, что в разной степени используется в работе, но, возможно, не в столь целостно-определенной форме. Здесь видны и корни и крона
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Эндже Овчаренко
    Не имея наглядного опыта этой системы в России, трудно сказать, точна ли иллюстрация двойного целеполагания CLIL-урока. Может быть круги должны пересекаться, как сказано было выше. А что касается видео, очень интересно было узнать про Стивена Крашена и его теории усвоения второго языка.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Елена Годунова
    Эндже, пока речь о том, как вы оцениваете эту иллюстрацию двойного целеполагания, для этого не нужна наглядность в виде реализованного CLIL- курса
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Александра Кулагина
    На мой взгляд, картинка отражает принцип двойного целеполагания. Знак бесконечности, который я увидела на картинке, символизирует для меня взаимодействие языка и предмета: по средством языка мы изучаем какой-либо предмет, а посредством предмета - язык.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
  • Алиса Дорофеева
    Я считаю, что картинка очень интересно и точно иллюстрирует связь предмета и языка-они не просто вместе, они переплетены друг в друге-через одно изучается другое и наоборот. Я до этого была знакома с теорией зон ближайшего развития Выготского Л.С. и языковой теорией Стивена Крашена (точнее его 5 гипотезами-http://www.sdkrashen.com/content/books/principles_and_practice.pdf). Многие европейские эксперты уже давно подметили выоские результаты, которые получают дети при внедрении данного подхода в обучение с начальной школы(а некоторые даже в детском саду)https://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero23/3%20%20David%20Lasag…, что обусловлено повышением мотивации к учёбе и самостоятельности.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии